Skip to main content

Full text of "SEGA Dreamcast Manuals"

See other formats



























Avertissement sur I'epilepsie 

Veuillez lire le manuel, et ce paragraphe en particulier, avant d'utiliser ce jeu video ou d'autoriser vos enfants a y 
jouer. Un adulte dort consulter les instructions d'utilisation de la console Dreamcast avant de laisser des enfants y 
jouer. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'epilepsie ou d'avoir des pertes de conscience a 
la vue de certains types de lumieres clignotantes ou d elements frequents dans notre environnement quotidien. 
Ces personnes s'exposent a des crises lorsqu'elles regardent certaines images televisees ou lorsqu'elles jouent a 
certains jeux video. Ces phenomenes peuvent apparaitre alors meme que le sujet n'a pas d'antecedent medical 
ou n'a jamais ete confronts a une crise d'epilepsie. Si vous-meme ou un membre de votre famille avez deja pre¬ 
sente des symptomes lies a I'epilepsie (crise ou perte de conscience) en presence de stimulations lumineuses, 
veuillez consulter votre medecin avant toute utilisation. Nous conseillons aux parents d'etre attentifs a leurs 
enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux video. Si vous-meme ou votre enfant presentez un des symptomes suivants; 
vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de I'orientation, 
mouvement involontaire ou convulsion, veuillez IMMEDIATEMENT cesser de jouer et consulter un medecin. 


Precautions d'emploi 

• Eloignez-vous le plus possible de lecran de television en vous asseyant 

aussi loin que le permettent les cables de la console. 

• Nous vous recommandons de vous asseoir a deux metres au moins du televiseur. 

• Nous vous recommandons d'utiliser un poste de television dote d'un ecran de petite faille. 

• Ne jouez pas si vous etes fatigue(e) ou si vous n'avez pas assez dormi. 

• Assurez-vous que la piece dans laquelle vous jouez est bien edairee. 

• Lorsque vous jouez a un jeu video, reposez-vous au moins dix minutes par heure de jeu. 

Service consommateurs France 


Telephones : Hotline hardware +33-2 / 99 08 90 77 
de lundi a vendredi de 10h30 a 12h30 et de 14h30 a 19h30 
Hotline software : 08.36.68.46.32, 2.23 F/min Minitel: 3615 UBISOFT, 1.29 F/min. 






Merci d'avoir acquis le jeu Dreamcast “Evolution the World of 
Sacred Device*. Pour en profiter au maximum, veuillez lire le 
manuel d'instruction integralement avant d'entamer une par- 
tie. 

Nous ne pourrons vous fournir un autre manuel, veillez done 
a garder celui-ci dans un endroit sOr. 

L'Histoire.4 

Les Controles.8 

Lancer une Partie.10 

Le Menu de Commande.12 

Les Magasins.16 

Avant de Partir en Expedition.18 

Les Combats.19 

Les Attaques Speciales.21 

La Barre de Statuts.22 

Les Personnages.24 


www.evolution-rpg.com 

www.ubisoft.fr 


























Pendant plusieurs generations, la famille Launcher a produit de brillants 
aventuriers. Ils sont tous mods depuis longtemps a ce jour et le glorieux 
heritage semble sur le point de sombrer dans I’oubli. Mais leur fils unique, 

Mag, reve depuis toujours de devenir aventurier emerite lui aussi, comme 

# 

ses parents. Un mois environ apres la disparition de ses parents dans une 
de leurs escapades, une fille solitaire penetre dans la maison Launcher 

avec une lettre du pere de Mag :" Tu dois proteger 
cette fille. Linear, jusqu'a mon retour." Telle 
est la teneur du message. 




Mag et Linear passent leur temps a fouiller 
des ruines sous I'oeil bienveillant de leur 
majordome Gre Nade. Mais ce n'est qu'a ('in¬ 
trusion de I'armee entraTnee par le 8eme 
Empire que I'aventure commence vraiment... 


~-I : = V- 

























Des millenaires se son! ecoules depuis la chute d'une ancienne civilisation. Celles qui I'ont suivi 
parviennent tout juste a batir des sous-marins et des avions. Nous sommes maintenant a la fin 
des annees trente selon le calendrier gregorien. Ceux qui portent des Cyframes, technologie 
resurgie des ruines de I'ancienne civilisation, sont surnommes "Aventuriers" ou "Cyframeurs." 
Ces individus gagnent leur vie en acceptant les missions d'une certaine "Societe," dont le but est 
de faire des recherches sur I'ancienne civilisation. 



















■"-nJ 




r 


Ce jeu ne peut etre utilise qu'en solo. Veuillez connecter la manette Dreamcast et tous les 
peripheriques requis a I'unite centrale avant de I'allumer. 

Pendant une partie, appuyer sur le bouton Start en pressant en meme tennps les boutons 
A+B+X+Y pour renvoyer le jeu a I'ecran initial. 

-CZ 


Touches de Direction 
Analogiques 


Bouton de Direction 





Bouton Start 


Bouton Y 



Bouton B 


Bouton A 


( Port d'Extension 1 )- 


(Bouton Analogique d" 



Bouton Analogique G) 


Port d'Extension 2 


Veuillez ne pas bouger les touches de direction analogique ni les boutons analogiques 
lorsque vous eteignez I'unite centrale. Vous pourriez creer des dereglements dans le cali- 
brage des commandes, ce qui entraTnerait des defauts dans le fonctionnement d'un jeu. 




















































































COMMANDES DE LA MANETTE 



Menu Champ 

Ecran Menu 

Ecran Bataille 

Touches de Direction 
Analogiques 

Deplacer Joueur 
Select. Messages 

Deplacer Curseur 

Deplacer Curseur 

Bouton de Direction 

Deplacer Joueur 
Select. Messages 

Deplacer Curseur 

Deplacer Curseur 

Bouton A 

Parler/Fouiller 

Entrer 

Entrer 

Bouton B 

Sauter 

Supprimer 

Supprimer 

Bouton X 

Menu de 
Commande 

non utilise 

non utilise 

Bouton Y 

Utiliser 

Touche Analogique 
ou 

Touche de Direction 
Pour Marcher 

utilise objets 

non utilise 

Bouton Analogique 
G 

Tourner Ecran 
(Gauche) 

non utilise 

non utilise 

Bouton Analogique 

D 

Tourner Ecran 
(Droit) 

non utilise 

non utilise 

Bouton Start 

non utilise 

Select. Certains 
Objets 

non utilise 


Ce sont les reglages par defaut. La configuration peut etre changee dans I'Ecran Configuration (ConfigScreen). 































Pour commencer a jouer, appuyez sur le bouton Open sur I'unite centrale el placez le disque 
"Evolution The World of Sacred Device" dans le compartiment lorsqu'il s'ouvre. Fermez le com- 
partiment et allumez I'unite. Lorsque I'animation introductive commence, il vous suffit d'appuyer 
sur le bouton Start pour acceder a I'ecran initial. S'il n'existe encore aucun fichier enregistre, vous 
pouvez commencer une nouvelle partie en appuyant sur le bouton Start. S'il y a des parties 
enregistrees, selectionnez" Continuer “ (continue I dans le Menu Start. 


REPRENDRE UNE PARTIE ENREGISTREE 


Inserez une carte memoire (du type "Visual Memory," vendue separement] contenant une partie 
enregistree dans ie port d'extension, placez le disque 'Evolution the World of Sacred Device" 
dans I'unite centrale el allumez-la. Selectionnez le port d'extension contenant la carte memoire 
qui vous interesse puis la partie que vous souhaitez reprendre. 


Note: 

• Une carte Visual Memory est necessaire pour enregistrer une partie. 

• N'eteignez pas I'unite centrale, n'enlevez pas de carte de memoire ni de controles 
pendant que vous enregistrez une partie. 










































( 




EQUIPE (PARTY 1 

» Formation : Cette option vous permet de determiner la position de chaque personnage au 
moment d'engager le combat. Appuyez sur le bouton B lorsque vous avez fini 


d'affecter une position a chaque personnage. 


& 


\ 


A 


» Rompre la Formation ( disperse party ): Vous pouvez vous separ* V( 
er du troisieme membre de I'equipe. Ce n'est pas possible dans les ruines. ^ 

CONFIGURER 




Ce menu vous permet de personnaliser les reglages de votre jeu. 

» Son ( sound ): Vous pouvez permuter entre les sons stereo et 
mono. 

» Vitesse d'affichage des textes (text speed }: Cette option vous per 
met de choisir entre trois vitesses d'affichage des textes : 
rapide/normale/lente (fast/normal/slow). 

» Controles (controller ) : Cetle option modifie les fonctions des boutons 
X/Y/A/B. Une fenetre de configuration apparalt: vous pouvez y choisir d'as- 
signer a votre guise les fonctions aux differents boutons. Pour valider votre 
choix, appuyez sur le bouton Start. 




m 






[f; 

































ENREGISTRER! SAVE) 


Vous pouvez enregistrer votre jeu a differents endroits : les Save Points (Bornes 
d'Enregistrement). Ces endroits sont situes dans la ville de Pannam, dans le magasin, dans la 
chambre de Mag et un peu partout dans les ruines. Quand vous atteignez une Borne 
d'Enregistrement, selectionnez “Save" dans le menu de commande pour acceder a la fenetre 
d'enregistrement (Save Window). 


» Utiliser la Fenetre d'Enregistrement 



Selectionnez d'abord la carte memoire sur laquelle vous voulez enregistrer 
votre partie en cours. Puis choisissez dans quelle partie du disque vous 
souhaitez proceder a I'enregistrement en utilisant les boutons de direction 
haut/bas (up/down). Appuyez sur le bouton A pour confirmer votre choix. 
Si une partie a deja ete enregistree a cet emplacement, il vous sera 
demande si vous souhaitez ecraser le fichier. Repondre Oui 
(Yes) vous permet d'enregistrer le fichier. Vous pouvez enreg¬ 
istrer jusqu'a trois parties par carte memoire. 


» Informations sur les donnees enregistrees 


• Lieu d'enregistrement ( save location ) 


Niveau de Mag ( mag's level) 


Temps total de jeu (total play time) 


Composition de I'equipe ( party makeup ) 
















- 


-V 


rv 



















II y a de nombreux magasins a Pannarn qui vous vendent les objets dont vous avez besoin. 

» Magasin General ( general Store ) : Vous y trouvez de nombreux objets, des armes, 
des armures et de multiples accessoires. 

» Boutique Cyframe ( cyframe upgrade shop ): lei vous pouvez equiper voire Cyframe 
de pieces supplementaires ou ameliorer son fonctionnement general. Tout cela est payant. 

Pour multiplier les pieces ajoutees au Cyframe, vous avez egalement besoin d'un upgrade kit. 

» La Societe ( society ): C'est une fondation culturelle devouee a I'etude de I'ancienne civili¬ 
sation. La Societe organise la fouille des ruines et recupere les objets mysterieux qui y sont 
decouverts. Dans le Datiment, des expositions montrent certaines reliques rares. Vous pouvez 
rembourser vos dettes id. 

>» Boutique de spiritueux ( saloon ): On n'achete pas grand-chose ici, mais on peut y 
glaner des renseignements interessants. 

OBJETS (IT EMS) I_Voici quelques exemples des objets que vous pouvez utiliser dans le jeu : 


3 






Naolin 

Redonne des PV a un 
joueur. 



Aerosol 

Seul Mag peut pos- 
seder cet accessoire 
sur son Cyframe 
II permet de diffuser du 
gaz. 



Potion Oculaire 

C'est un liquide precieux 
qui guerit de troubles tels 
que la Maladie du 
Sommeil ou la Cectle 



Marteau 

Seul Mag peut posseder 
cet accessoire sur son 
Cyframe. II permet de 
paralyser ou de propulser 
au loin I'ennemi. 



Poudre de Vie 

C'est une corne de 
monstre reduite en 
poudre. Elle accroTt la 
somme maximale de 
vos PV 



Boule de Feu 

Quand cetfe bombe 
explose, elle inflige des 
degafs incendiaires d 
toute une ligne enne- 
mie dans son entier. 


- 







































































La pluport de vos aventures auront lieu dans les mines de I'ancienne 
civilisation. A chaque fois que vous penetrez dans Tune de ces mines, 
sa configuration interieure est automatiquement generee. Une carte 
apparait dans Tangle inferieur droit de Tecran et garde la memoire des 
endroits que vous avez dejd explores. En plus de predser I'endroit ou 
vous vous trouvez, la carte vous indique aussi ou sont situes les objets 
et les ennemis dans une piece, Ces renseignements apparaissent a Tecran au moment ou vous entrez dans 

une piece et disparaissent quand vous la quittez, Certains pieges 
ont pour effet d'effacer les elements cartographiques que vous avez 
constitues jusqu'alors. 


Des teletransporteufs peuvent apparaitre dans certaines pieces 

■p 

eparses dans les ruines. Placez-vous dans le teletransporteur et 
repondez Oui (Vesl au message affiche si vous souhaitez alter 
directement des ruines a la ville. 


Quand vous atleignez des escaliers ou des emplacements situes 
enlre deux mvecux dans les ruines, il vous est demande si vous souhaitez continuer ou faire une pause Ice qui 


DONJONS 




VOTRE EQU1PE 


Votre equtpe peut contenir jusqu'a trois personnages en meme temps, 

En theorie, Mag et Linear font necessairement partie de votre equipe. Pour ajouter un membre supplemental a 
Tequipe, vous devez d'abord le rencontrer et lui parler L'option 'Add Companion to Party' [Ajouter un 
Compagnon a TEquipe] est alors proposee. Pour abandonner un compagnon, seiectionnez 'Disperse Party' 
dans l'option Party du menu de commande 























cree un enregistrement temporaire). Les enregistremer 
temporaires sont perdus si vous chargez une nouvelle 
partie. 


COMBAT 


Votre equipe doit engager le combat si elle entre en con 
tact avec des ennemis. Si vous attaquez I'ennemi par derriere, vous disposez d'un avantage au combat. Mais si 
c'est lui qui vous surprend. vous avez davantage de difficulty a le terrasser. 



VV J) 






















LANCER LE COMBAT 

En fondion de sa position dans la formation, chaque personnage attend plus ou moins longtemps le 
moment d'intervenir. Ceux dont le temps de reaction est le plus bref agissent les premiers. 


Premiere Ligne 




*cr d cistK’m 


Ligne Arriere 


Attaque 


Basse 


Defense 


Elevee 


Reaction 


Longue 


CESSER LE FEU 


Le combat se poursuit jusqu'a ce que tous les ennemis soienl vaincus ou jusqu'a la fuite de tous les ennemis ou 
de toute votre equipe. Chaque fois que vous remporlez un combat vous gagrtez des points d'experience, et 
vous trouvez parfois des objets. 


Attaque 

Defense 

| Reaction |j 

Elevee 

Basse 

| Courte 

Ligne Intermediate 


Attaque 

Defense , 

! Reaction 

Normale 

Normale 

Normale 




Et si toute mon equipe est detruite ? 

Dans ce cas, une equipe de secours est envoyee par la Societe Isauf dans certains cas 
particuliers), mais une note de frais s'ajoute a la dette que la famille Launcher a envers 
la Societe. Vos points d'experience et votre argent vous seront maintenus, mais vous 
perdrez tous les objets decouverts. 











































































Vous pouvez 
lancer des 
attaques puis- 

santes gourmandes en PC. Quand vous possedez assez de 
Points Techniques (PD, vos personnages peuvent apprendre de 
nouvelles competences speciales. Si vous apprenez une 
nouvelle competence au combat, vous I'executerez automa- 
tiquement une fois sans consommer de PC. Les competences 
speciales qu'un Cyframeur peut utiliser dependent des pieces 
qu'il a adjointe a son Cyframe. 


CARACTERISTIQUES D'ATTAQUE 


Certaines attaques ont des caracteristiques . 
variees. Attaquer un ennemi mal protege 
contre cette caracteristique accrolt les degats que 
vous lui infligez. S'il est resistant a cette caracteristique, 
au contraire, vous lui infligerez moins de degats qu'a I'ordi- 
naire. 

Types de Caracteristiques 

» Feu (fire ) : les flammes et les chaleurs extremes sont mortelles pour 
ennemis resistants a la Glace. 

» Glace (ice ) : la glace et les froids extremes sont models pour les enne¬ 
mis resistants au Feu. 

» Eclair ( lighting ) : les eclairs sont efficaces contre les ennemis 
mecaniques et ceux qui resistent aussi bien a la Glace qu'au Feu. 


*. 








- > 






. 


■ i 


=T '-' “ T Y^' r P ” W ^ , ;.T?|' J*^I '' 1 ‘.'■‘MT’ t’■ vr-v- , 




LE5 ETATS ANORMAUX LIMITENT LE5 ACTIONS DES PERSONNAGES 
PENDANT UN COMBAT. 

Amorphe ( fallen ) : Guand les PV d'un personnage tombent d 0, il ne 
peut plus participer au combat, 

Assoupi ( asleep ) : Le personnage s'est endormi et ne peut plus bouger. Un personnage ne peut accomplir 
aucune action lorsqu'il est assoupi mais il se reveille si on lui tnflige des blessures 

Paralyse ( paralysed ) : Le corps du personnage est immobilise Le personnage ne peut plus bouqer 
jusqu'd ce qu'il recupere. 

Egare ( confused ) : Les personnages egares ne sont plus capables de penser. Ils attaquent indistincte- 
ment les amis et les ennemis jusqu'd ce qu'ils soient gueris. 

EnvoOte { brainwashed ) : Guand un personnage est envodte, ses actions sont controlees par quelqu'un 
d'autre II attaque ses propres amis jusqu'a ce qu'il soit gueri, mais il redevient normal immediatement s'il subit des 
degats, 

Empoisonne ( poisoned ) : Quand un personnage est empoisonne, il subit des degats d chaque action 
accomplie. 

Inhibe ( blocked ) : Un personnage inhibe ne peut plus utiliser ses competences speciales. 




Berserk : Un personnage dans cet etat devient fou de rage, ce qui dope ses capacites d'attaque. II n'arrete 
plus d'attaquer jusqu'a ce qull soit gueri. 

Convalescent ( recovering ) : Un personnage convalescent recupere des points de vie d chaque action 
accomplie 

Aveugle ( blind ) : La vue dun personnage aveugleest si diminuee queson aptitude a I'altaqueet a la fuite 
reste faible jusqu'd sa guerison. 

AAaudit ( cursed ) : Un personnage maudit perd une partie de sa Chance et de son Agilite jusqu'd sa gueri¬ 
son. 










































MAG LAUNCHER 


C'est le heros de I'histoire. Ses 
parents etaient des aventuriers 
celebres et il a toujours souhaite 
suivre leurs traces. La famille 
Launcher a toujours 
entretenu d'excellentes 
relations avec la fonda- 
tion culturelle de la 
Republique, la Societe, 
ce qui explique que 
Mag ait ete choisi 
pour accomplir ces 
missions. C'est un 
gargon ardent qui ne 
resiste pas au plaisir 
de se battre. Le 
Cyframe qu'il utilise est 
une large main. 


C'est I'heroine de I'histoire. Elle est 
reservee et serieuse, laconique, et nul ne 

sail d'ou elle vient. Elle 
ne fait guere confiance 
qu'a Mag et elle I'accom- 
pagne dans ses aventures. 
Linear se sent differente de 
tous les gens qu'elle con- 
nalt. Elle a des yeux etincelants, 
nul ne connaTt son age. Elle 
n'utilise pas de Cyframe. 


UNEAR CANNON 



















CHAIN GUN 



GRE NAPE 


C'est le majordome de la 
famille Launcher. II appelle 
Mag "mon jeune maltre", ce 
qui horripile I'interesse. II n'en a 
pas I'air, mais il est un stratege 
efficace et sa compagnie dans 
une aventure ou une bataille 
n'est pas a mepriser. 



C'est le seul enfant de la 
famille rivale des Launcher, les 
Gun. Les Gun n'ayant pas eu 
de fils. Chain est soumise a un 
dur entraTnement pour devenir 
aventuriere. Une rivalite court 
entre les Launcher et les Gun 
depuis des generations, mais 
Chain semble aimer la com¬ 
pagnie de Mag. Elle a une 
personnalite abrupte et egoiste 
: elle deteste perdre. Elle est 
presque aussi forte que Mag 
dans I'art d'ex- 
plorer. Elle est 
petite et use 
d'un langage 
peu chatie. 

Son Cyframe 
est un 
sabre. 





PEPPER BOX 


C'est une aventuriere venue 
d'un autre pays. Elle est 
joyeuse et reconfortante, mais 
un peu sauvage et impressi¬ 
ble. Curieusement, elle s'est 
prise d'affection pour Mag. Son 
Cyframe est un Bazooka. 


















































EVOLUTION 

STAFF UST 


Producer 

Takeshi Santo 

Sting Co.. Ltd 

Sub-producer 

Natsuko Takezawa 

ESP Inc. 

Game Director 

Yoshihisa Tomita 

Sting Co.. Ltd 

Game Design 

Yoshihisa Tomita 
Masayuki Shimada 

Sting Co., Ltd. 


Tomonori Matsumoto, 
Masaya Saigo, 

Hiroaki Saito 

Never-land 

Company 

Main Music 

Masaharu Iwata 


Scenario Director 

Factory 

Takashi Hino 

Scenario 

GEKKO 

Original Story 

Atsuhiko Matsumura 

Sting Co.. Ltd. 

Game Scenario 

Factory 

Yujiro Tabata, 

Keiji Maeda 

Scenario 

GEKKO 


Atsuhiko Matsumura 

Sting Co.. Ltd. 

Scenario Convert 

Masaya Saigo, 

Hiroaki Saito 

Never-land 

Company 

Scenario Director 

Factory 

Tamon Yazaki 

Scenario 

GEKKO 

Visual Director 

Toshio Akashi 

IKUSABUNE 

Graphic Director 

Yumiko Uekusa 

Sting Co, Ltd. 

Character Design 

Yumiko Uekusa 

Sting Co, Ltd. 

Image Design 

Osamu Kobayashi 




7 




Character Demo Toshio Akashi. 

Osamu Kobayashi 


General Producer Yoichi Miyaji 


Release 

Coordinators 


Keitaro Numata, 
Kumi Akatsuka 


ESP Inc. 
ESP Inc. 


Plan/ 

Development 


Sega Enterprises, Ltd./ESP Inc./ 
Sting Co.. Ltd 


US/Europe Conversion DATAPIUS Co., Ltd 


UBI SOFT CREDITS 

Marketing Managers FR : 


Raphael Levi 
Charlotte Sabbah 

International Marketing Director Nicolas Metro 

International Brand Manager Pascal Bonnet 

Assistant International Brand Manager Vincent Munoz 


Special thanks to: Laurent Detoc, Coralie Martin, Maria- 
Luisa Caballero Luque, Julie Rault-le-Liard, Christelle 
Rouleau. Amandine Offray, Cyril Delhomenie, Emmanuel 
Lobgeois. Axel Robert, Lee Keane 



(r 'W 


















Sega and Dreamcast are registered trademarks of Sega Enterprises Ltd 
Licensed from ESP by Ubi Soft Entertainment 
Original Game © 1998 SEGA ENTERPRISES, LTD. / ESP 
English Translation © 2000 Ubi Soft Entertainment 


Copying or transmission of this game is strictly prohibited. Unauthorised rental or public 
performance of this game is a violation of applicable laws. 

Jealiche Vervielfaltigung oder Ubertragung dieses Spiels ist streng verboten. Unautorisierter 
Verlem oder offentliche Vorfiihrung dieses Spiels stellen einen VerstoB gegen geltendes Recht dar. 
Copier ou diffuser ce jeu est strictement interdit. Toute location ou representation publique 
de ce jeu constitue une violation de la loi. 

La copia o transmision de este juego esta terminantemente prohibida. El alquiler o utilization 
publica de este juego es delito y esta penado por la ley. 

La duplicazione o la trasmissione di questo gioco sono severamente proibite. II noleggio non 
autorizzato o dimostrazioni in pubblico di questo gioco costituiscono una violazione alle leggi 

vigenti. 

Kopiering eller overforing av detta spel ar strangt forbjudet. Otillaten uthyrning eller offentlig 
visning av detta spel innebar lagbrott. 

Het kopieren of anderszins overbrengen van dit spel is ten strengste verboden. Het onrechtmatig 
verhuren of openbaar vertonen van dit spel is bij wet verboden. 

This product is exempt from classification under UK Law. In accordance with The Video Standards 
Council Code of Practice it is considered suitable for viewing by the age range(s) indicated. 
Product covered under one or more of U.S. Patents 5,460,374; 5,627,895; 5,688,173; 4,442,486; 
4,454,594; 4,462,076; and Re. 35,839 and Japanese Patent 2870538 
(Patents pending in U.S. and other countries) and Canada Patent 1,183,276 and European Patents 
0682341 8. 80244; Publication 0671730 8t 0553545; Application 98938918.4 & 98919599.5 



Sega and Dreamcast are either registered trademarks or trademarks of Sega Enterprises, Ltd. 


810-0123-87